Zürcher Nachrichten - Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost

EUR -
AED 3.873085
AFN 71.98403
ALL 98.091865
AMD 410.865926
ANG 1.906142
AOA 961.670233
ARS 1051.538092
AUD 1.632295
AWG 1.89276
AZN 1.796773
BAM 1.955638
BBD 2.135523
BDT 126.389518
BGN 1.958718
BHD 0.396967
BIF 3123.440963
BMD 1.054463
BND 1.417882
BOB 7.308394
BRL 6.112667
BSD 1.057612
BTN 88.859931
BWP 14.458801
BYN 3.461213
BYR 20667.465977
BZD 2.131923
CAD 1.486845
CDF 3021.035587
CHF 0.936297
CLF 0.037463
CLP 1028.384713
CNY 7.626405
CNH 7.630566
COP 4744.106555
CRC 538.255361
CUC 1.054463
CUP 27.943258
CVE 110.255856
CZK 25.271148
DJF 188.334381
DKK 7.463529
DOP 63.724715
DZD 140.438353
EGP 51.981689
ERN 15.816938
ETB 128.080678
FJD 2.399904
FKP 0.832305
GBP 0.835681
GEL 2.883997
GGP 0.832305
GHS 16.895599
GIP 0.832305
GMD 74.867216
GNF 9114.244125
GTQ 8.168323
GYD 221.171657
HKD 8.209133
HNL 26.709785
HRK 7.521754
HTG 139.038469
HUF 408.314303
IDR 16764.161957
ILS 3.948029
IMP 0.832305
INR 89.078624
IQD 1385.485097
IRR 44384.968904
ISK 145.147177
JEP 0.832305
JMD 167.96607
JOD 0.747724
JPY 162.746281
KES 136.968641
KGS 91.215016
KHR 4272.645655
KMF 491.985906
KPW 949.015895
KRW 1471.950676
KWD 0.32429
KYD 0.881427
KZT 525.596411
LAK 23240.072622
LBP 94711.445261
LKR 308.984375
LRD 194.603861
LSL 19.241504
LTL 3.113554
LVL 0.637834
LYD 5.165572
MAD 10.544126
MDL 19.217406
MGA 4919.592002
MKD 61.604891
MMK 3424.85323
MNT 3583.063688
MOP 8.480797
MRU 42.220499
MUR 49.781576
MVR 16.291845
MWK 1833.947905
MXN 21.463322
MYR 4.713979
MZN 67.384089
NAD 19.241504
NGN 1756.545202
NIO 38.916773
NOK 11.69185
NPR 142.176209
NZD 1.797139
OMR 0.405466
PAB 1.057612
PEN 4.015067
PGK 4.252647
PHP 61.930171
PKR 293.652946
PLN 4.319842
PYG 8252.315608
QAR 3.85558
RON 4.982551
RSD 116.987298
RUB 105.311966
RWF 1452.579533
SAR 3.960703
SBD 8.847383
SCR 14.594154
SDG 634.2631
SEK 11.576538
SGD 1.416885
SHP 0.832305
SLE 23.83472
SLL 22111.557433
SOS 604.449871
SRD 37.238876
STD 21825.245831
SVC 9.254233
SYP 2649.368641
SZL 19.234405
THB 36.739624
TJS 11.274465
TMT 3.701164
TND 3.336823
TOP 2.469661
TRY 36.323111
TTD 7.181404
TWD 34.245573
TZS 2813.266686
UAH 43.686277
UGX 3881.678079
USD 1.054463
UYU 45.386236
UZS 13537.877258
VES 48.222799
VND 26772.804141
VUV 125.187913
WST 2.943628
XAF 655.902604
XAG 0.034867
XAU 0.000411
XCD 2.849738
XDR 0.796734
XOF 655.902604
XPF 119.331742
YER 263.483869
ZAR 19.17963
ZMK 9491.432086
ZMW 29.037592
ZWL 339.536511
  • RBGPF

    61.8400

    61.84

    +100%

  • NGG

    0.3800

    62.75

    +0.61%

  • RELX

    -1.5000

    44.45

    -3.37%

  • RIO

    0.5500

    60.98

    +0.9%

  • RYCEF

    0.0400

    6.82

    +0.59%

  • CMSC

    0.0200

    24.57

    +0.08%

  • SCS

    -0.0400

    13.23

    -0.3%

  • GSK

    -0.6509

    33.35

    -1.95%

  • AZN

    -1.8100

    63.23

    -2.86%

  • BTI

    0.9000

    36.39

    +2.47%

  • BCC

    -0.2600

    140.09

    -0.19%

  • BP

    -0.0700

    28.98

    -0.24%

  • VOD

    0.0900

    8.77

    +1.03%

  • CMSD

    0.0822

    24.44

    +0.34%

  • BCE

    -0.0200

    26.82

    -0.07%

  • JRI

    0.0235

    13.1

    +0.18%

Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost
Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost / Photo: Lillian SUWANRUMPHA - AFP

Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost

With a spate of critically lauded novels -- one of them picked up by Netflix -- a new wave of young Thai authors looks poised to break through on the world stage.

Text size:

Thailand boasts a rich literary tradition, with the 1920s seen as a golden age when writers tackled entrenched social issues, but while modern Thai authors have kept up that legacy, they have struggled to make a splash abroad.

That could be about to change.

Pim Wangtechawat's debut novel "The Moon Represents My Heart", released in June, has catapulted her into the small but growing group of Thai authors published internationally -- catching the eye of Hollywood star Gemma Chan and Netflix in the process.

And earlier this year, "Welcome Me to the Kingdom" by Mai Nardone was recognised as a New York Times editor's choice, while Pitchaya Sudbanthad's swirling 2019 novel "Bangkok Wakes to Rain" has won rave reviews.

Many authors dream of a big-name screen adaptation, and Pim was no different.

"When my agent said that someone read your book, and it was Gemma, I screamed," Pim told AFP in a cafe in Bangkok, recalling the moment she learned her novel had been optioned.

The English-language sections of Bangkok bookshops sometimes feel dominated by sleazy crime thrillers playing on the Thai capital's reputation for seediness and vice.

Keen to escape those stereotypes, Pim centred her novel on a time-travelling Chinese family in London and Hong Kong.

"Crazy Rich Asians" star Chan hailed it as a "beautiful exploration of family, love and loss across the generations", but writing it was a nerve-wracking experience for Pim.

"I was very scared at one point because I was like, 'Oh, am I Chinese enough to write this?'" she said.

"And then I think that white authors don't have to question, 'Am I white enough to write this book?'"

Growing up in Bangkok, Pim -- who has the Elvish word for "hope" and Aslan from C.S. Lewis's Narnia books tattooed on her arms -- started off reading European works translated into Thai, before later reading them in the original.

Part of the reason for the lack of internationally respected Thai authors, she said, was the failure of Thai schools to promote a homegrown "literature culture, writing-reading culture, the way they do in the UK for example".

- Soft-pedalling 'soft power'? -

While authors like Pim -- who writes in English -- have been published abroad with success, translated Thai novels remain vanishingly few and far between.

But one author bucking that trend is Uthis Haemamool, whose latest book "The Fabulist" examines the idea of national identity.

Released by Penguin in April, it was his first to be picked up by a foreign publisher, despite his having written multiple award-winning books.

"We question why we can't break through to the foreign market," a palpably frustrated Uthis told AFP.

"Why is nobody interested, is it not good enough?"

One of his translators, Palin Ansusinha -- who also co-founded Soi Squad, a Bangkok literary agency promoting English and Thai translations -- said the kingdom remained a forgotten corner of the literary world.

"I think it's the lack of connection that we have to the global publishing ecosystem," she told AFP.

In the past 15 years, only three Thai books have been translated for the US market, while neighbouring Vietnam has seen 15 translations, according to the Translation Database, which tracks global literature.

Meanwhile, the new government of Prime Minister Srettha Thavisin has made much of its desire to promote Thailand's "soft power", but so far this has focused on food and films, not literature.

Palin says the commitment rings hollow and Bangkok could be doing more to raise the profile of Thai writing.

"There's a lot of buzz around the words 'soft power' right now... I feel like it's been so overused and abused that it has literally no meaning now," she said, suggesting the government only celebrated artists after the fact, rather than nurturing them from the start.

"It's more like cherry-picking on the finished product."

Uthis offered a similar take: "You only see them when they succeed," he said.

W.O.Ludwig--NZN