Zürcher Nachrichten - Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina

EUR -
AED 3.760928
AFN 73.229941
ALL 98.204059
AMD 412.299143
ANG 1.856092
AOA 933.832582
ARS 1068.051794
AUD 1.662307
AWG 1.845651
AZN 1.749505
BAM 1.955303
BBD 2.079451
BDT 125.638039
BGN 1.954711
BHD 0.386094
BIF 3046.565484
BMD 1.02394
BND 1.408514
BOB 7.11619
BRL 6.284732
BSD 1.029928
BTN 88.635318
BWP 14.49503
BYN 3.370377
BYR 20069.214635
BZD 2.068754
CAD 1.477289
CDF 2938.706368
CHF 0.938697
CLF 0.037429
CLP 1032.786764
CNY 7.50711
CNH 7.530348
COP 4453.164179
CRC 519.8576
CUC 1.02394
CUP 27.134397
CVE 110.238033
CZK 25.076586
DJF 183.401554
DKK 7.459901
DOP 63.222682
DZD 139.318838
EGP 51.801304
ERN 15.359093
ETB 129.2333
FJD 2.394685
FKP 0.840582
GBP 0.8407
GEL 2.89261
GGP 0.840582
GHS 15.191136
GIP 0.840582
GMD 73.212955
GNF 8905.560586
GTQ 7.948056
GYD 215.475186
HKD 7.972198
HNL 26.191826
HRK 7.532873
HTG 134.543146
HUF 413.058833
IDR 16667.124375
ILS 3.772823
IMP 0.840582
INR 88.172917
IQD 1349.163377
IRR 43095.046846
ISK 144.703061
JEP 0.840582
JMD 161.495763
JOD 0.726382
JPY 161.302231
KES 133.324162
KGS 89.082667
KHR 4162.859708
KMF 489.494713
KPW 921.545614
KRW 1505.134763
KWD 0.315885
KYD 0.858286
KZT 543.544383
LAK 22471.844505
LBP 92225.83747
LKR 303.376899
LRD 192.318734
LSL 19.573638
LTL 3.023427
LVL 0.61937
LYD 5.090655
MAD 10.351167
MDL 19.248727
MGA 4876.664183
MKD 61.514351
MMK 3325.715627
MNT 3479.346218
MOP 8.259039
MRU 41.102741
MUR 47.950708
MVR 15.767315
MWK 1785.81083
MXN 21.236111
MYR 4.617458
MZN 65.432507
NAD 19.574116
NGN 1593.260298
NIO 37.899619
NOK 11.73021
NPR 141.812155
NZD 1.837895
OMR 0.394326
PAB 1.029938
PEN 3.875514
PGK 4.128869
PHP 60.046373
PKR 286.821734
PLN 4.267013
PYG 8086.863822
QAR 3.754781
RON 4.975423
RSD 117.052937
RUB 105.799951
RWF 1432.60758
SAR 3.843666
SBD 8.641455
SCR 14.725966
SDG 615.387416
SEK 11.491796
SGD 1.404702
SHP 0.840582
SLE 23.294386
SLL 21471.495716
SOS 588.538787
SRD 35.945411
STD 21193.480783
SVC 9.011752
SYP 13313.261953
SZL 19.569639
THB 35.566024
TJS 11.236351
TMT 3.583788
TND 3.305991
TOP 2.398171
TRY 36.281145
TTD 6.991153
TWD 33.904175
TZS 2588.575419
UAH 43.55327
UGX 3808.031283
USD 1.02394
UYU 44.969
UZS 13344.605294
VES 55.099534
VND 25987.585073
VUV 121.564138
WST 2.873329
XAF 655.777369
XAG 0.033825
XAU 0.000381
XCD 2.767248
XDR 0.793083
XOF 655.783772
XPF 119.331742
YER 255.217137
ZAR 19.562314
ZMK 9216.695165
ZMW 28.450485
ZWL 329.708108
Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina
Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina / Foto: Ulises Ruiz - AFP

Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina

Las entradas para ver a Alice Kellen, escritora española de literatura romántica y juvenil, se agotaron dos días antes de su presentación en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL).

Tamaño del texto:

A sus 33 años, Kellen es todo un fenómeno en ventas en Latinoamérica gracias a que los lectores se identifican fácilmente con sus historias, pero también por cuenta de las redes sociales, una poderosa herramienta en la que tienen menos presencia autores enfocados en un público adulto.

Fue tal la demanda que sus jóvenes lectores tuvieron que preinscribirse. Si no, hubiera sido un "caos", dice a la AFP Gabriel Sandoval, director editorial de México y Centroamérica para el Grupo Planeta de España, en el marco de la FIL, la más importante en el mundo de habla hispana.

El caso de Kellen muestra cómo la literatura juvenil se ha convertido en el formato literario que cruza más rápido las fronteras entre Europa y América Latina.

"Eso tiene que ver con el aprovechamiento que hacen estos autores de las redes sociales", explica Sandoval.

"Se han convertido en una tremenda plataforma en la cual migran ideas, se hacen mucho más conocidos. Luego, cuando escriben algo, tienen un público ya cautivo", agrega.

Kellen, autora de libros como "Donde todo brilla" o "Nosotros en la luna", suele compartir en redes sociales videos e imágenes de su cotidianidad. En una de sus publicaciones más recientes se observa un auditorio abarrotado de jóvenes levantando sus obras.

Numerosas personas vieron además las entrevistas que le hicieron en la FIL influenciadores dedicados a la promoción de libros como Cristina Bermúdez o Gabby Books, con miles de seguidores en TikTok.

Reflejo del protagonismo de las redes sociales en la literatura, TikTok tuvo un estand en la Feria del Libro de Guadalajara, que finalizará el domingo y este año contó con la Unión Europea como invitado de honor. La plataforma organizó charlas con influenciadores de libros y autores bajo la etiqueta "Booktok".

- Barreras en el Atlántico -

En el caso de la literatura dirigida a un público adulto, el intercambio entre América Latina y Europa, principalmente España, es más complejo. Lluisa Matarrodona, coordinadora en México de la editorial española Anagrama, asegura que "hay una especie de barrera" que dificulta posicionar autores a ambos lados del Atlántico.

"Si tú propones un autor argentino en México o un español en México, siempre va a funcionar mejor el argentino aunque esté igual de lejos geográficamente", dice a la AFP la representante española.

De hecho, aunque a autoras españolas como Sara Mesa o Marta Sanz les va bien en los mercados latinoamericanos, no tienen la misma repercusión que en su país.

Pero también hay quienes siguen rompiendo esa barrera, aclara Matarrodona, poniendo como ejemplo a la mexicana Guadalupe Nettel, autora de títulos como "El cuerpo en que nací" y "El huésped".

"Tiene una trayectoria más larga y ganó el Premio Anagrama. Está bien posicionada en Europa. Eso ayuda a que en España también se lea", dice.

Menciona además al mexicano Juan Pablo Villalobos, radicado en España y cuyo libro "No voy a pedirle a nadie que me crea" fue adaptado recientemente como película para Netflix.

En su obra "incorporó escenarios en Barcelona, entonces la recepción de su literatura se ha ido abriendo", anota.

Un caso aparte es el de la argentina Mariana Enríquez, autora de novelas como "Nuestra parte de noche".

"Es una autora contemporánea (...) y ya se ha posicionado en el top de ventas y se reimprime. Es un caso de éxito, funciona bien en cualquiera de los países", comenta Matarrodona.

- Violencia y migración -

En cuanto a temáticas, en Europa hay una atención especial hacia América Latina por problemáticas como migración y violencia, esta última principalmente descrita en novela negra o noir, según Gianni Vinciguerra, director del Instituto Italiano de Cultura en México.

"En Italia hay editoriales enfocadas únicamente en literatura latinoamericana y eso quiere decir que la editorial encuentra un mercado en fuerte crecimiento", comenta Vinciguerra a la AFP, enumerando a autores como Nettel y los también mexicanos Valeria Luiselli o Julián Herbert.

"La narrativa de la violencia es una herramienta para leer la sociedad de hoy en día", considera.

Sin embargo, el camino hacia América Latina de autores europeos en idiomas distintos al español es complicado. Muchos deben llegar antes al mercado español.

"Hay editoriales españolas sobre todo que funcionan como 'talent scouts' (explorador de talentos) y van detectando los escritores más talentosos para traducirlos al mercado de habla hispana (...). "Mi percepción como lector es que mucho se traduce, pero no todo llega".

M.Hug--NZN