Zürcher Nachrichten - Francia publica "Tintín en el Congo" con un prefacio sobre el contexto colonial

EUR -
AED 4.110351
AFN 76.096216
ALL 99.428451
AMD 433.481096
ANG 2.017528
AOA 1048.002013
ARS 1080.09173
AUD 1.62057
AWG 2.014319
AZN 1.901655
BAM 1.967432
BBD 2.260263
BDT 133.770877
BGN 1.95766
BHD 0.421716
BIF 3239.696415
BMD 1.119066
BND 1.442629
BOB 7.735735
BRL 6.100138
BSD 1.119418
BTN 93.651887
BWP 14.709968
BYN 3.663459
BYR 21933.695934
BZD 2.25644
CAD 1.502106
CDF 3206.687523
CHF 0.942052
CLF 0.037057
CLP 1022.524069
CNY 7.868178
CNH 7.832153
COP 4642.725561
CRC 581.135779
CUC 1.119066
CUP 29.655252
CVE 111.168271
CZK 25.082977
DJF 198.880169
DKK 7.457552
DOP 67.563656
DZD 148.143362
EGP 54.498858
ERN 16.785992
ETB 134.371808
FJD 2.444544
FKP 0.852235
GBP 0.833464
GEL 3.049477
GGP 0.852235
GHS 17.73706
GIP 0.852235
GMD 76.669658
GNF 9649.707208
GTQ 8.653159
GYD 234.20466
HKD 8.709242
HNL 27.831171
HRK 7.608543
HTG 147.934616
HUF 394.157586
IDR 16923.525012
ILS 4.203716
IMP 0.852235
INR 93.52679
IQD 1465.976616
IRR 47104.290072
ISK 151.085367
JEP 0.852235
JMD 176.654412
JOD 0.793083
JPY 160.08915
KES 144.359263
KGS 94.250206
KHR 4560.194496
KMF 494.570961
KPW 1007.158873
KRW 1482.00167
KWD 0.341461
KYD 0.932916
KZT 536.874096
LAK 24711.780603
LBP 100268.324254
LKR 339.185324
LRD 216.95894
LSL 19.404488
LTL 3.304311
LVL 0.676912
LYD 5.315697
MAD 10.824751
MDL 19.539521
MGA 5086.155823
MKD 61.593404
MMK 3634.683103
MNT 3802.586622
MOP 8.977074
MRU 44.449127
MUR 51.331175
MVR 17.189019
MWK 1942.69882
MXN 21.614782
MYR 4.631254
MZN 71.452277
NAD 19.404796
NGN 1829.240621
NIO 41.153644
NOK 11.631551
NPR 149.842898
NZD 1.761852
OMR 0.430774
PAB 1.119418
PEN 4.220031
PGK 4.383662
PHP 62.592742
PKR 310.932422
PLN 4.254024
PYG 8712.509917
QAR 4.07424
RON 4.975034
RSD 117.085668
RUB 103.84706
RWF 1501.786732
SAR 4.198393
SBD 9.299138
SCR 14.240151
SDG 673.120186
SEK 11.28248
SGD 1.434889
SHP 0.852235
SLE 25.567642
SLL 23466.251229
SOS 638.986366
SRD 33.850598
STD 23162.409279
SVC 9.794909
SYP 2811.687125
SZL 19.404575
THB 36.492596
TJS 11.899552
TMT 3.916731
TND 3.421549
TOP 2.620961
TRY 38.179742
TTD 7.617033
TWD 35.495101
TZS 3056.169973
UAH 46.251547
UGX 4141.485201
USD 1.119066
UYU 46.675957
UZS 14284.878873
VEF 4053875.805824
VES 41.14179
VND 27534.62186
VUV 132.857778
WST 3.130546
XAF 659.8582
XAG 0.03485
XAU 0.000421
XCD 3.024332
XDR 0.828096
XOF 659.689004
XPF 119.331742
YER 280.100935
ZAR 19.318718
ZMK 10072.939276
ZMW 29.692548
ZWL 360.338834
Francia publica "Tintín en el Congo" con un prefacio sobre el contexto colonial
Francia publica "Tintín en el Congo" con un prefacio sobre el contexto colonial / Foto: John Thys - AFP/Archivos

Francia publica "Tintín en el Congo" con un prefacio sobre el contexto colonial

El cómic de Hergé "Tintín en el Congo", polémico desde hace décadas, fue publicado recientemente en Francia por primera vez con un prefacio explicativo sobre el contexto de esta obra que glorifica la colonización.

Tamaño del texto:

La edición reproduce la versión original, publicada como serial en 1930-1931 en el Petit Vingtième (un suplemento de un diario belga) y luego como un solo volumen en 1931.

Los editores, Moulinsart y Casterman, colorearon además el cómic, que cuando se publicó era en blanco y negro.

El álbum se puso en venta el 1 de noviembre en un estuche que también incluye "Tintín en el país de los Soviets" (1930) y "Tintín en América" (1932), todos coloreados.

Pero los editores han comunicado muy poco sobre esta publicación.

Pascal Blanchard, un historiador especializado en propaganda colonial, nunca había oído hablar de ella antes de que la AFP se la mostrara.

"Es muy interesante e inteligente de su parte hacer este trabajo. Porque debemos publicar Tintín como era en ese momento", dice.

Sin embargo dice estar sorprendido que no se mencione el prólogo más claramente.

La versión más conocida de "Tintín en el Congo" es la de 1946, en color, con una cubierta donde Tintín aparece al volante de un coche junto a un niño negro.

Pero ahora cambió la cubierta y el personaje aparece junto a un león. "¡Han desracializado la cubierta!", exclama el historiador.

Entre la versión de los años 1930 y la de 1946 hubo cambios significativos.

Un ejemplo es cuando Tintín da una clase a unos niños congoleños. En la primera versión la lección versa sobre "vuestra patria, ¡Bélgica!", mientras que la segunda se trata de una clase de matemáticas.

- Medio siglo de polémica -

La polémica sobre "Tintín en el Congo", que narra las aventuras del joven reportero en este país que fue colonia belga entre 1908 y 1960, dura desde hace más de medio siglo.

El debate gira en torno a si los personajes negros están representados de manera caricaturesca o directamente racista.

Hergé ya tuvo que responder a esa polémica en su momento.

"Solo sabía de ese país lo que la gente decía al respecto (...) Los dibujé, a los africanos, según estos criterios, con el más puro espíritu paternalista, que era el de esa época", dijo el autor en 1975 en una entrevista con el periodista Numa Sadoul.

El prefacio de la nueva edición es de Philippe Goddin, un experto en cómics que preside la asociación Amigos de Hergé, que asegura que no hay racismo en el libro.

"Somos racistas cuando queremos denigrar, menospreciar al otro, pero no es el caso de 'Tintín en el Congo'", dice a la AFP.

"Por supuesto, hay estereotipos, caricaturas. Hergé insiste en los labios grandes, las narices chatas, como muchos dibujantes de la época. Pero para mí, incluso si la frontera es frágil entre caricatura y racismo, él no la cruza", asegura.

- Prefacio "erróneo" -

Una posición que no convence al historiador Pascal Blanchard.

"Este prefacio es muy cuestionable. Nos dice que Hergé sería una simple esponja de lo que ocurría en su época. Es ligero, es erróneo", apunta.

"Hergé tomó la decisión política de ignorar las fuentes que describían la violencia de la colonización", agrega el historiador.

Según Blanchard, haría falta otro prólogo y cita el nombre de la "gran historiadora Elikia M'bocolo", congoleña, especialista en África en los siglos XIX y XX.

Por su parte, la asociación francesa Consejo Representativo de Asociaciones Negras (Cran), está satisfecha con el prólogo, que llevaba años reclamando. "Prevaleció el sentido común", dijo a la AFP el fundador de Cran, Patrick Lozès.

Según él, "este álbum se remonta a una época, afortunadamente pasada, en la que era aceptable considerar a los negros como seres inferiores".

L.Zimmermann--NZN